Prevod od "i služe" do Italijanski

Prevodi:

gli servono

Kako koristiti "i služe" u rečenicama:

Ali za to ovi testovi i služe!
Ma è per questo che serve il collaudo!
Mladost i lepota i služe tome da ih muškarci čekaju.
Sei giovane e bella. E' giusto che tu faccia aspettare gli uomini.
Poznaju se meðusobno i služe se tvojom knjigom da bi izgledalo kao da je jedna osoba.
In qualche modo tutti si conoscono e stanno usando il tuo libro per farla sembrare l'opera di una sola persona.
Jer zato i služe ove vožnje, mislim, za leèenje raka i veze za jednu noæ.
Dovremmo farti conoscere qualcuno, questi eventi sono fatti apposta, cioe'e... Per curare il cancro e per il sesso occasionale.
Mislim, zato i služe sredstva za povjerenje.
Insomma, e' a questo che servono i fondi fiduciari.
Za to baba i deda i služe!
Si', si chiama "fare la nonna".
I služe Bejli Brauning i njene tupave prijatelje?
Per servire Bailey Browning e quelle troiette delle sue amiche?
Njegova hrabrost i dobrota, blagoslov su za nas, i služe za primer našoj omladini.
Il suo coraggio e la gentilezza sono una benedizione per noi e un esempio per i nostri giovani
Neka obeæanja i služe za kršenje.
Alcune promesse sono fatte per essere infrante.
Mislio sam da dlake i služe da skupe prljavštinu.
Credevo che i peli servissero a quello, a raccogliere lo sporco.
Napokon, tome i služe oèevi, zar ne?
Insomma, a cosa servono i papa', no?
Kada policajci više ne mogu da štite i služe, Upozoravamo sve lopove i perverznjake.
Quando la polizia da sola non basta, attenzione, delinquenti, è finita la festa.
Žalim, ali tomu menadžeri i služe.
Mi spiace dirglielo, ma tutti i dirigenti fanno cosi'.
I služe li vino uz svaki obrok?
E che servono vino ad ogni pasto?
Mjesto gdje se, na kraju, to bi raspasti i služe kao prirodni malč.
Un posto dove, in seguito... si sarebbe decomposto e avrebbe fatto da concime naturale.
Ne pokušavam da kažem da bi trebalo da se prijave i služe svojoj zemlji, ali postoje druge moguænosti za mlade...
Vede, non voglio dire che dovrebbero... arruolarsi e servire la propria patria, ma ci sono altre alternative per i giovani...
Tomu i služe takvi dogaðaji, da usreæimo mame.
Questi riti di passaggio servono a questo, per accontentare le mamme.
Zato što je malo komplikovano dobiti taj termin, jer rezervišu apartman i služe èaj...
E' solo una scusa questo appuntamento, abbiamo una suite e servizio in camera.
Za to vrata i služe, zar ne?
Beh, servono a questo le porte, no?
Nije baš hotel na kakve smo navikli, ali je èist, imaju sobe i služe hranu.
Lo chiamo hotel, ma non è davvero un hotel come lo intendiamo noi, però... è pulito, ha delle camere, serve da mangiare.
Ali možeš da nam pomogneš da pronaðemo njenog ubicu a tome najbolji prijatelji i služe.
Ma puoi aiutarci a trovare il suo assassino, le migliori amiche servono a questo.
Služe samo za pripremu hrane nisu oružje, i služe samo za to.
Servono solo per cucinare, non sono armi. E solo per quello.
Te izjave su rasistièke i služe podelama meðu ljudima.
Queste dichiarazioni... sono razziste e controverse.
Zato nam i služe mobilni, ha?
Per questo esistono i cellulari, no?
Ja kažem da ne brinemo, ne dok ne dostignu uzrast kada mogu da rade, plaćaju porez i služe vojsku.
Io dico di no, non prima di raggiungere l'età per lavorare e pagare le tasse.
Njihove priče slične su pričama mnoge druge dece širom sveta i služe kao svedočenje zastrašujućih posledica stalne upotrebe takvog oružja.
Le loro storie sono simili a molte altre di altri ragazzi nel mondo e sono una testimonianza delle orribili implicazioni dell'uso continuo di queste armi.
I braću svoju, pleme Levijevo, pleme oca svog uzmi k sebi da budu uza te i služe ti; a ti ćeš i sinovi tvoji s tobom služiti pred šatorom od sastanka.
Anche i tuoi fratelli, la tribù di Levi, la tribù di tuo padre, farai accostare a te, perché ti siano accanto e ti servano quando tu e i tuoi figli con te sarete davanti alla tenda della testimonianza
U to vreme odvoji Gospod pleme Levijevo da nose kovčeg zaveta Gospodnjeg, da stoje pred Gospodom i služe mu i da blagosiljaju u ime Njegovo do današnjeg dana.
In quel tempo il Signore prescelse la tribù di Levi per portare l'arca dell'alleanza del Signore, per stare davanti al Signore al suo servizio e per benedire nel nome di lui, come ha fatto fino ad oggi
Za zloću njihovu koju činiše da bi me gnevili hodeći da kade i služe drugim bogovima, kojih ne znaše ni oni ni vi ni oci vaši.
a causa delle iniquità che commisero per provocarmi, andando a offrire incenso e a venerare altri dei, che né loro conoscevano né voi né i vostri padri conoscevate
Zato su pred prestolom Božijim, i služe Mu dan i noć u crkvi Njegovoj; i Onaj što sedi na prestolu useliće se u njih.
Per questo stanno davanti al trono di Dio e gli prestano servizio giorno e notte nel suo santuario; e Colui che siede sul trono stenderà la sua tenda sopra di loro
4.1708481311798s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?